Я уже давно заприметила это великолепное совместное произведение двух авторов: Тщеслава Поверхаева и Лёли Тайсон. Пыталась до обоих достучаться с просьбой разместить их детище у себя в дневнике, но так и не дождалась ответа(( На свой страх и риск, всё же выложу, уж больно замечательное произведение! (я ведь на авторство не претендую)
О-хаё! Саёнара!О-хаё! (Тщеслав Поверхаев)
Я войду, безмятежный, как Будда,
Свои гэта разув за дверями,
Примощу ягодицы на пятки
На татами гостиной среди.
На вопрос: Где ты шлялся, паскуда? -
Я отвечу, лица не теряя:
О-хаё! Гэнки дэс.* Все в порядке.
Пил сакэ. Не боись - не блудил.
Поиграли немного на цине,
После в го пару партий и в сёги,
Написали по хокку и танка,
Поболтали о важных делах,
О политике и медицине:
Что там делает нынче наш Сёгун,
И не круче свиного испанка,
А горячка как сажа бела.
В рукаве покопавшись, достану
С каллиграфией рисовый свиток,
Оригами (журавль - не синица!),
И Даруму, пока что без глаз.
Свято чтя Бусидо и коаны,
Буду преданным и деловитым.
Не щипай себя - это не снится.
Я явился другим в этот раз.
Так давай же забудем про тренья,
Прекратим обижаться и злиться
И другие показывать психи,
Как и прежде друг друга любя.
Протяни же мне в знак примиренья
С нежно-розовым ногтем мизинец...
Не забыв завернуть в фуросики
И по третьей фаланге рубя!
Саёнара!(Лёля Тайсон)
Не задавши вопрос про паскуду,
Но ответ получив достоверный
И другой хрени выслушав кучу,
Умилилась игрой падежей.
Я не знаю явился откуда,
Догадаться могу лишь примерно,
Только шел бы до дому ты лучше,
Он не здесь. На втором этаже!
Не была бы Дарума безглазой -
Разговор бы сложился предметный:
Я твоих бы наслушалась жалоб
На супругу (и тещу - вдвойне!)
И с тобой мы (не медля ни разу!)
На татами сплелись бы конкретно!
И бумажные стены дрожали б..
Саёнара! С Дарумой - к жене!))))
* О-хаё! Гэнки дэс. - Доброе утро! Здоров. (яп.)
** Дарума - безглазая (изначально) статуэтка. Загадал желание - рисуешь глаз, желание исполнилось - рисуешь второй. Правда, стирается ли первый глаз, если желание не исполнилось - неизвестно.
*** Саёнара! - До свидания! (яп.)
(Тщеслав Поверхаев)
Поклонюсь со спокойствием внешним:
Если дело за глазом лишь стало -
Рисовать его вовсе не долго.
Ити, ни, сан, си, го* - и готов!
Как сказал бы любой анимэшник,
Получилось довольно кавайно.
Предложение принято. Домо!**
О-нэгай симас!*** АригатО!****
_____
* Ити, ни, сан, си, го - раз, два, три, четыре, пять (яп.)
**Домо! - Спасибо!
***О-нэгай симас! - Приступим!
****АригатО! - Благодарю
(Лёля Тайсон)
Хладнокровно три раза промазав,
Все же смог начертить! Ты подумай!
Стала статуя краше циклопа...
Хоть и выпил ты - не идиот!
Не кричи:"Не приму я отказа!"
И не надо махать здесь Дарумой,
С нарисованным глазом на попе!
Собирайся! Жена тебя ждёт!
(Тщеслав Поверхаев)
Ай, какие мы здесь привереды!
Не промазал, а лишь примерялся.
Эрогенная зона для глаза -
Подходящее место весьма.
Ну, не хочешь - не надо! Покеда!
И не сетуй, что из-за меня всё!
На татами, "не медля ни разу",
Заплетайся с собою сама!
(Лёля Тайсон)
Не ждала я такого отлупа.
Как бы это замять попытаться?
Пережить не могу... Самурая
Всё никак до сих пор не пойму...
Я мизинчик у курицы трупа
Отрубила (по самые яйца!),
Завернула в платочек*, рыдая,
И с любовью послала ему.
________
* - отрезанный по третьей фаланге мизинец, подносимый в платочке - знак верности у японских самураев.
Японского кусок)))
Я уже давно заприметила это великолепное совместное произведение двух авторов: Тщеслава Поверхаева и Лёли Тайсон. Пыталась до обоих достучаться с просьбой разместить их детище у себя в дневнике, но так и не дождалась ответа(( На свой страх и риск, всё же выложу, уж больно замечательное произведение! (я ведь на авторство не претендую)
О-хаё! Саёнара!
О-хаё! Саёнара!